quarta-feira, 16 de março de 2011

ATIVIDADE 2º ANO 2011

Google will make a phone

According to reports in today's newspapers, Google will be making a new mobile phone.

The Internet search giant wants to produce a phone so that it can have another way to make money from advertising.

The new phone will look like a BlackBerry, but will be designed more for Internet use.

Many computer companies, such as Apple, are designing new mobile phones.

1.O gigante de busca na Internet quer produzir um telefone para que ele possa ter uma outra maneira de ganhar dinheiro com publicidade.
"Ele" refere-se a:

A. telefone móvel
*B. Google
C.Internet

2.O novo telefone do Google será projetado para pessoas que não usam a Internet.

A.True
*B.False

3.Atualmente, o Google ganha dinheiro com publicidade.

*A.True
B.False

4.O novo telefone será chamado BlackBerry.

A.True
*B.False


5.Qual é a tradução correta da frase “There are beautiful girls at the club”

a) Existem rapazes bonitos no clube.
*b) Existem garotas bonitas no clube.
c) Existe garotas bonitas no clube.
d) Existe garota bonita no clube.

6. Assinale a alternativa que responda a pergunta “Are the children happy?”

a) Yes, he is.
b) Yes, it is.
*c) Yes, they are.
d) No, they are.


7. (MACKENZIE) ___ copper is not ___ expensive metal but ___ copper of this vase is very special: it came from ____ Peru.

a) ... / a / the / ...
b) The / a / a / the
c) ... / the / a / an
d) A / an / the / ...
*e) ... / an / the / ...


8. De acordo com as regras de formação de frases interrogativas com o verbo to be, marque a alternativa correta:

*a) Are you my teacher?
b) She is my mother?
c) The is cat mine?
d) Is you sick?

9. Marque a alternativa que utiliza o verbo to be na forma negativa correta:

a) Alice and Nancy isn’t in my house.
b) The bue car am not expensive.
*c) She and I aren’t Brazilian.
d) We isn’t American.

ATIVIDADE 3º ANO 2011

Why Brazil loved him

To many Brazilians, Senna communicated a vulnerability that they appreciated all the more because they knew he had to set his fears aside whenever he climbed into the cockpit. What sealed the love aftair the country had with Senna was his willingness, or perhaps his need, to share the glory: after every win he would reach for a Brazilian flag and hoist it high above his head for the victory lap. His popularity was magnified by the contrast with his country's sense of collective demise. As his career revvep up in the '80s, Brazil was headed the other way, descending into economic and political disarray, frustation and selfdoubt. Senna, presidential adviser Augusto Margazão said last week, "was the luminous flip side of the negative state in which lay the Brazilian soul." In short, his success was seen as proof that despite a 45% a-month inflation rate, growing poverty and never-ending corruption scandals, Brazil could still come out a winner.

For seven frustrating years, though, Senna's dream of a victory at home, in the Brazilian Grand Prix, eluded
him. He finally won the race in 1991, but only after a cliffhanger finish and typical heroics. He was leading
comfortably, with only a few kilometers to go, when the gearbox of his car jammed. By the last lap only one gear was functioning, but Senna wrestled his McLaren-Honda to the checkered flag. So exhausted he could barely lift his arms, grimacing from the pain, he hoisted the trophy and the flag.

Senna won in Brazil again in 1993 in equally dramatic fashion - this time against his archrival, the Frenchman Alain Prost. (Over the years, Senna's flat-out duels with Prost, including several dangerous collisions, had fostered an enmity that Prost says did not ease until just before Senna's death.) Prost and his teammate

Damon Hill had been much faster in practice, and the fans knew that only a race-day downpour would give
Senna, the acknowledged master of wet-track driving, a chance. Brazil prayed for rain. The next day, with Prost in the lead, the heavens opened. The Frenchman promptly crashed; Senna catapulted into first place and stayed there. As the race ended, the sun came out.

Time International, n° 20 (May 16, 1994), p. 36, 37.



01. De acordo com o texto:

a) Senna tinha mais necessidade do que desejo de compartilhar suas vitórias; por isso, para selar o seu amor pelo Brasil, exibia a bandeira brasileira na hora da chegada.

*b) O desejo de compartilhar a glória após cada vitória, quando Senna levantava uma bandeira do Brasil na hora da chegada, selou o amor do seu país para com ele.

c) Senna conquistava o amor e a admiração de seus compatriotas pela maneira como superava o medo na hora de entrar na cabina do carro.

d) Muitos brasileiros admiravam a coragem e a capacidade de Senna porque percebiam a sua vulnerabilidade e achavam que ele transmitia muita esperança no futuro do país.

e) Senna sabia que o mais importante de tudo era exibir uma bandeira brasileira na hora da chegada e da vitória, pois isso era tudo o que os brasileiros queriam ver.


02. De acordo com o texto:

*a) Enquanto sua carreira ascendia, o país seguia o caminho oposto. Assim, o seu sucesso era visto como prova de que, apesar da inflação, da pobreza e da corrupção, o Brasil tinha como vencer.

b) A ascensão de Senna na carreira automobilística deixava muitas pessoas perplexas porque isso marcava um forte contraste com a triste realidade social e econômica que o Brasil atravessava.

c) O sucesso de Senna na carreira automobilística convencia muitas pessoas de que a realidade brasileira poderia ser mudada com pouco esforço e a vida dos brasileiros haveria de melhorar.

d) A popularidade de Senna aumentava na medida em que o seu sucesso representava possibilidades de
progresso para o país como um todo e a realização do sonho individual dos brasileiros.

e) O sucesso de Senna era por muitos considerado como um mau exemplo para o povo brasileiro, na maioria pobre, que deixava de lado as coisas mais importantes da vida para pensar em corrida de automóvel.


03. Conforme o texto, assinale a alternativa correta:

a) Senna venceu o primeiro Grande Prêmio do Brasil em 1991 porque teve muita sorte, pois já havia passado
pela bandeira xadrez, quando o câmbio de seu carro enguiçou, apesar do grande esforço feito para que isso
não acontecesse.

b) A primeira corrida que Senna venceu no Brasil foi relativamente fácil, pois a vitória já estava garantida, quando um pequeno contratempo ocorreu, exigindo um pouco de esforço do campeão no final.

*c) Senna venceu o primeiro Grande Prêmio do Brasil em 1991 depois de muito sacrifício. Quando passou pela bandeira xadrez, estava tão exausto que mal conseguia levantar os braços para erguer o troféu e a bandeira.

d) Ao conquistar sua primeira vitória em autódromo brasileiro, Senna comemorou com tanta alegria e tanto
orgulho que até se esqueceu das dores que sentia depois do grande esforço que fez para ganhar a corrida.

e) A primeira vitória de Senna no Brasil serviu para acabar com seus pesadelos e frustrações bem como para fazê-lo esquecer-se de todas as restrições feitas pelos organizadores das corridas.


04. De acordo com o texto, indique a alternativa correta:

a) Senna e Alain Prost fizeram as pazes pouco antes da morte do brasileiro, para não empanar o brilho da
corrida que se realizaria em São Paulo, pois já havia esclarecido vários mal-entendidos ocorridos
anteriormente.

b) A inimizade entre Senna e Prost fez com que o corredor brasileiro se empenhasse cada vez mais para vencer a corrida no Brasil; um fracasso ou um fiasco aí poderia representar o fim da carreira do nosso campeão.

c) Todas as corridas disputadas entre Prost e Senna eram muito perigosas em virtude do drama criado em torno das rixas entre os dois campeões, que nunca se preocuparam com uma possível reconciliação.

d) A última corrida que Senna venceu no Brasil foi a mais difícil de todas porque, embora o brasileiro se desse bem em pista molhada, Alain Prost e Damon Hill eram os mais velozes em qualquer tipo de pista.

*e) Senna venceu outra vez no Brasil em condições igualmente dramáticas, num duelo com seu grande rival, Alain Prost, que se tornara seu inimigo por causa de algumas colisões perigosas em corridas antes disputadas.


05. De acordo com o texto, assinale a alternativa correta:

a) Não fosse a fé dos brasileiros, que inspirou a vitória de Senna e impressionou os estrangeiros, a corrida de 1993 poderia ter acabado em fracasso ou tragédia.

*b) Os brasileiros rezaram pedindo chuva, pois sabiam que, em pista molhada, Senna teria mais condições de vencer Alain Prost e Damon Hill.

c) Quanto mais chovia, mais melhorava o desempenho de Senna, o que impressionou os seus rivais a tal ponto que estes abandonaram a corrida.

d) Os corredores estrangeiros chegaram a pensar que o horário da corrida fora marcado em função da chuva,
para beneficiar o nosso campeão.

e) As orações dos brasileiros fizeram com que chovesse o tempo necessário para garantir a vitória de Senna em 1993, pois, quando acabou a corrida, o sol voltou a brilhar.




segunda-feira, 14 de março de 2011

ARTICLES - ARTIGOS

Assim como no português, os artigos em inglês também são classificados em definidos e indefinidos.Existem apenas três artigos na língua inglesa, que correspondem a seis de nossos oito artigos.

O artigo definido é o THE (o, a, os, as), e os indefinidos são A, AN (um, uma).

THE:
O artigo definido é usado:

• antes de substantivos que podem ser precedidos ou não por adjetivos.
Ex: the girl (a menina) the pretty girl (a menina bonita)

• antes de nomes de instrumentos musicais ou nomes de famílias.
Ex: the piano (o piano) the Kennedys (os Kennedys)

• antes de nomes de oceanos, mares, ilhas, rios, montanhas, países, hotéis, cinemas, teatros, trens e navios.
Ex: the Pacific (o Pacífico)
the United States (os Estados Unidos), etc.

• antes de um representante de uma classe ou espécie.
Ex: the poor (os pobres) the rich (os ricos)

• antes de um substantivo único na espécie.
Ex: the earth (a terra) the sun (o sol)



Quando o artigo the é omitido:

• antes de nomes próprios, nomes de línguas e ciências.
Ex: Beth, English (Inglês), geography (geografia)

• antes de substantivos de uso comum e de substantivos incontáveis.
Ex: gold (ouro) money (dinheiro) coffee (café)

• antes de pronomes possessivos.
Ex: our dress (nosso vestido) their house (casa deles(as))

• antes de alguns substantivos como home, church, school, hospital, bed, prison,quando usados para o seu propósito original.

Ex: I go to church. (to pray)
Eu vou para a igreja. (para rezar)

I go to school. (to study)
Eu vou para a escola. (para estudar)

A, AN

Existem dois artigos indefinidos com usos diferentes no inglês: a, an

• A: é usado antes de sons de consoantes.
Ex: a car (um carro) a chair (uma cadeira)

• AN: é usado antes de sons de vogais.
Ex: an egg (um ovo) an umbrella (um guarda-chuva)
.AN é utilizado diante de palavras que começam com vogal (exceto no caso de “u” com som de “iu”) ou com consoantes com som de vogal (“h” não aspirado e “y”).

Atenção a este exemplo:

I have an yellow pencil. (Eu tenho um lápis amarelo).

Observe que antes do adjetivo yellow foi colocado o artigo an. Isso ocorre devido ao som da letra Y, que em inglês é igual ao i, ou seja, som de vogal!

NOSSAS GÍRIAS EM INGLÊS

A- Is we in the tape! = é nois na fita.
B - Tea with me that I book your face! = Cha comigo que eu livro sua cara.
C - I am more I! = Eu sou mais eu.
D - Do you want a good- good! = Você quer um bom-bom?
E - Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem.
F- Wrote, didn't read the stck ate! = Escreveu, não leu, o pau comeu.
G - She is full of Nine o'clock! = Ela é cheia de nove horas.
H - Between my well! = Entre meu bem.
I - You traveled on the mayonnase! = Você viajou na maionese.
J- To kill the snake and show the stick! = matar a cobra e mostrar o pau.
L - Ooh! I burned my movie! = Queimei meu filme.
M - I will wash the more = Vou lavar a égua.
N- Are you thinking here's the house of mother Joanne? = Ta pensando que aqui é casa da mãe Joana?
O - Go catch little coconuts!= Vai catar coquinho!
P - You are by out! = Você está por fora.
Q - Ops, gave zebra! = Xiii, deu zebra!
R - Don't fill my bag! = Não enche meu saco.
S - Before afternoon that never! = Antes tarde do que nunca.
T - Take out the little horse for the rain! = Tire o cavalinho da chuva!
U - The cow went to the swamp! = A vaca foi por brejo.

EXERCISE-1º ANO 2011

01. Coloque o artigo THE, se necessário.

a) ___The_____ silver of her watch.
b) ________ Doctor John.
c) ___The_____ Red Sea.
d) ___The_____ Atlantic Ocean.
e) ___The_____ Pacific Ocean.

02. (ITA) _The_______ Pacific and __The______ Atlantic are ________ oceans. ___The___ Alps are ________ mountains, and __The______ Amazon is a river.

a) The / … / the/ … /the/ …
b) … / the / … / … / … / the
*c) The / the / … / the / … / the
d) The / the / … / … / … / the
e) The / the / the / the / the / the

03. (UNIP) It’s __An______ honor to meet __a______ young lady from ________ Sweden.

a) a / an / an
b) an / a / a
c) a / an / a
*d) an / a / …
e) a / a / a

04. (MACKENZIE) ___ copper is not _an__ expensive metal but _The__ copper of this vase is very special: it came from ____ Peru.

a) ... / a / the / ...
b) The / a / a / the
c) ... / the / a / an
d) A / an / the / ...
*e) ... / an / the / ...

05. Marque a alternativa em que o verbo to be esteja sendo usado corretamente.

a) Marcos are tired.
b) My parents is very old.
*c) The student is very intelligent.
d) Sue and I am cousins.

06. Marque a alternativa que utiliza o verbo to be na forma negativa correta:

a) Alice and Nancy isn’t in my house.
b) The bue car am not expensive.
*c) She and I aren’t Brazilian.
d) We isn’t American.

07. De acordo com as regras de formação de frases interrogativas com o verbo to be, marque a alternativa correta:

*a) Are you my teacher?
b) She is my mother?
c) The is cat mine?
d) Is you sick?

08. Assinale a alternativa que responda a pergunta “Are the children happy?”

a) Yes, he is.
b) Yes, it is.
*c) Yes, they are.
d) No, they are.

09. Qual é a tradução correta da frase “There are beautiful girls at the club”?

a) Existem rapazes bonitos no clube.
*b) Existem garotas bonitas no clube.
c) Existe garotas bonitas no clube.
d) Existe garota bonita no clube.

10. Marque a alternativa que apresenta corretamente a transformação da frase “They are easy and cheap to fix“ para a 3ª pessoa do singular:

a) I am easy and cheap to fix.
b) You are easy and cheap to fix.
c) We is easy and cheap to fix.
*d) It is easy and cheap tp fix.

Termos do Futebol originados na Língua Inglesa




O futebol virou uma ferramenta para o brasileiro organizar o seu próprio mundo. O torcedor torna o jogo de bola uma forma de expressão. Temos inúmeras palavras para bola de futebol, tal o valor do esporte em nossa vida cotidiana. O esporte - e a terminologia que ele produz - virou uma arena para as mazelas nacionais. Quando foi introduzido no país por Charles Miller, em 1895, era praticado pelas elites sob o pretexto de ser uma prática ideal à criação de jovens sadios, sempre necessários aos inúmeros esforços de guerra que viriam nos anos seguintes. Sua popularização, ocorrida até o início da década de 30, mudou o cenário do futebol. A linguagem usada no meio e entre torcedores é reflexo da passagem de um esporte de elite para uma prática popular. Não foram poucos os elitistas que tentaram batizá-lo de ludopédio, balípodo ou podosfera. Levaram goleada da população, que define o que gosta, como quer e pode.

A Origem dos Termos

O formato atual do esporte foi organizado na Inglaterra no século 19, e de lá vêm suas palavras fundamentais:

FUTEBOL: O termo talvez seja o anglicismo mais celebrado do Brasil. Veio do inglês football (de foot, pé + ball, bola), literalmente, "bola no pé". Nos Estados Unidos, o football association, nome oficial do esporte na Grã-Bretanha, reduziu-se a soccer por alteração de (as)soc(iation) + o sufixo er. Em italiano, o nome é calcio, coice, pontapé, de gioco del calcio, do latim calx, cálcis, calcanhar, pé, pata.


GOL: Do inglês goal, objetivo. Além de meta a ser transposta pela bola, é o ponto obtido pela transposição da linha entre as traves verticais e o travessão horizontal. Em Portugal, o ponto é "golo", e a meta, "baliza". "Gol" é capricho brasileiro. O idioma tende a transformar em oxítonas palavras terminadas em ol (espanhol, anzol).

GOLEIRO: De "gol" mais o sufixo -eiro, palavra que substitui no Brasil o goalkeeper do futebol inglês. É o único jogador de futebol que tem direito de segurar a bola com as mãos, desde de que na grande área de seu campo. Raramente chamado de guarda-metas. Em Portugal, guarda-redes.

TIME: Do inglês, team. Grupo de animais ou pessoas (certos jogadores), associadas em uma atividade. Também quadro ou equipe, do francês équipe. No futebol inglês, havia goalkeeper, backs, half-backs e cinco forwards, fora as subdivisões, como back direito, esquerdo; half direito e center-half. No Brasil, narradores falavam em "golquíper", "beques" e "alfos", em curiosa mistura linguística.

BOLA: Do latim bulla, bolha, bola. A de futebol deve ter circunferência de 68 a 71 centímetros e deve pesar de 396 a 453 gramas. Antigamente os locutores esportivos a chamavam de redonda, gorduchinha, menina, couro: "Mata o couro no peito e baixa na terra!". Agora, o espírito rococó ou condoreiro anda sumido, e eles estão mais contidos.
JUIZ: Do latim judex, judicis, juiz, o que julga. Em inglês, referee, juiz, árbitro (de futebol; o de direito é judge, magistrate). Há anos, narradores esportivos se referiam a ele como "sua senhoria" e "meretíssimo", querendo dizer meritíssimo, de mérito.

PÊNALTI: Do inglês penalty, penalidade, proveniente do latim poenalis, poenale, penal. Castigo máximo por falta feita na grande área e nome do chute dado da distância de 11 metros contra o goleiro, que deve defendê-lo sozinho e não pode sair da linha antes do tiro. Chamado também de penalidade máxima no Brasil e de grande penalidade em Portugal.
ZAGA: Do árabe zaqa, pelo espanhol zaga, retaguarda de um exército. Chegou ao português aplicada apenas ao futebol, referida à última linha defensiva de uma equipe. Daí, zagueiro: zaga + o sufixo -eiro.

A fonética da língua inglesa costuma ser um pouco complicada, mas iremos demonstrar aqui as letras e a forma como são pronunciadas em Português e seus respectivos nomes em Inglês:

A - êi
B - bi
C - si
D - di ( e não dji)
E - i
F - éf
G - dji
H - êitch
I - ai
J - djêi
K - kêi
L - él
M - ém
N - én
O - ou
P - pi
Q - kiú
R - ar
S - és
T - ti ( e não tji)
U - iú
V - vi
W - dabouiú
X - éks
Y - uai
Z - zi

domingo, 13 de março de 2011

Samba Do Approach (Zeca Baleiro)

Acompanhamos na escola, durante as aulas de Inglês a música "Samba do Approach", de Zeca Baleiro com participação de Zeca Pagodinho. Além de ser uma canção muito divertida, a letra pode nos ensinar muita coisa do conteúdo de língua inglesa.
Certamente você ficou em dúvida quanto ao significado de várias palavras que aparecem na letra da música. A maioria destas palavras estrangeiras estão em inglês, como "brunch". Você sabe o que significa essa palavra?

Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(2x)
Eu tenho savoir-faire
Meu temperamento é light
Minha casa é hi-tech
Toda hora rola um insight
Já fui fã do Jethro Tull
Hoje me amarro no Slash
Minha vida agora é cool
Meu passado é que foi trash...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(2x)
Fica ligado no link
Que eu vou confessar my love
Depois do décimo drink
Só um bom e velho engov
Eu tirei o meu green card
E fui prá Miami Beach
Posso não ser pop-star
Mas já sou um noveau-riche...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(2x)
Eu tenho sex-appeal
Saca só meu background
Veloz como Damon Hill
Tenaz como Fittipaldi
Não dispenso um happy end
Quero jogar no dream team
De dia um macho man
E de noite, drag queen...
Venha provar meu brunch
Saiba que eu tenho approach
Na hora do lunch
Eu ando de ferryboat...(

CURIOSIDADES

*A língua inglesa possui algumas particularidades, um exemplo são os dias das semanas e os meses do ano. Escritos com a inicial em maiúscula, utiliza-se in com os meses (in April) e emprega-se o on com os dias (on Monday).

*Algumas dicas culturais também são de grande valia, uma vez que alguns costumes e hábitos podem ajudar a causar boa impressão. Na Inglaterra é costume levar flores ou vinho quando a pessoa recebe convite para jantar na casa de alguém.

*Os britânicos também são discretos em seus cumprimentos. Ao serem apresentados, costumam dar as mãos principalmente no contexto profissional, depois basta um cumprimento falado. Já entre amigos, beijos no rosto são cada vez mais comum.

I Will Always Love You (Whitney Houston)

If I should stay
I would only be in your way.
So I'll go but I know
I'll think of you
Every step of the way.

And I... will always love you...
I will always love you...
My darling you

Bittersweet memories,
That is all I'm taking with me...
So goodbye, please don't cry.
We both know I'm not what you, you need.

And I... will always love you.
I... will always love you, ohhh
I hope life treats you kind
And I hope you'll have
All you've dreamed of.
And I wished you joy
And happiness.
But above all this, I wish you love.

And I... will always love you...
I will always love you...
I will always love you...
I will always love you...
I will always love you...
I, I will always love you...you

Darling I love you
I'll always
I'll always
Love you...





Eu Sempre Amarei Você
(Whitney Houston)

Se eu pudesse ficar
Eu só estaria no seu caminho
Então eu irei mas eu sei
Eu pensarei em você
Em cada passo do caminho

E eu… sempre amarei você
Eu sempre amarei você
Você meu querido

Doces, amargas lembranças
São tudo o que eu levo comigo
Então, por favor não chore
Nós dois sabemos que eu não sou o que você precisa

E eu … sempre amarei você
Eu … sempre amarei você
Eu espero que a vida te trate bem
E eu espero que você tenha tudo
Tudo o que você sonhou para ti
E eu lhe desejo diversão
E felicidades
Mas acima de tudo, eu lhe desejo amor

E eu… eu sempre amarei você
Eu sempre amarei você
eu sempre amarei você
Eu sempre amarei você
eu sempre amarei você
Eu, eu sempre amarei você … você

Amorzinho eu amo você
Eu sempre irei
Eu sempre irei
Amar você...